当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读 > 正文内容

一只咸菜坛子

bill12348888年前 (2017-12-02)文摘阅读1639
  在我记忆的深处,那只咸菜坛子就放在父母卧室梳妆台的旁边。每当爸爸准备睡觉的时候,他总是把衣兜里面的硬币都拿出来扔到坛子里面。   当坛子装满的时候,我们就会把硬币存到银行去。每次当爸爸把装满硬币的盒子顺着柜台递给银行职员的时候,他总是骄傲的咧嘴笑着:“这是给我儿子上大学准备的基金。他永远都不用像我这样一辈子在这个工厂里工作。”   许多年过去了,我大学毕业找了一份工作。一次,我回家看望父母,我发现父母卧室里的那个坛子不见了。我盯着梳妆台旁曾经放坛子的地方,喉咙一阵哽咽。爸爸不善言语,从来不会给我讲决心,毅力和信仰这些大道理。咸菜坛子教会了我所有的美德,它比那些华丽的辞藻更有说服力。   结婚的时候,我把那只卑微的咸菜坛子在我生命中所起的重要作用讲给了我的妻子。在我心里,它比任何东西都更能表达我父亲对我的爱。无论家里过的多么艰难,爸爸总是坚持把他的硬币投进坛子里。   我们和父母一起度过了我的女儿杰西卡出生后的第一个圣诞节。晚饭过后,苏珊把孩子抱进父母的卧室换尿布。当苏珊再次回到起居室的时候,她的眼睛里面闪着奇怪的泪珠。她拉着我的手来到了父母的卧室。   “看,”她轻声说,顺着她的眼神,我向梳妆台边望去。让我惊讶的是,就在那儿,放着那口旧咸菜坛子,就像从来没被拿走一样,坛子底部已经放慢了硬币。我走近坛子,从衣兜里掏出一大把硬币来。   强烈的感情让我哽咽地说不出话,我把硬币扔进了坛子。我抬头看见了抱着杰西卡的爸爸,我们目光相对,我知道他此刻和我有着同样的感受。   我们都激动得说不出话来。 附原文:   The pickle jar as far back as I can remember sat on the floor beside the dresser in my parents’ bedroom. When he got ready for bed, Dad would empty his pockets and toss his coins into the jar.   When the jar was filled, we would take the coins to the bank. Each and every time, as he slid the box of coins across the counter at the bank toward the cashier, he would grin proudly. “These are for my son’s college fund. He’ll never work at the mill all his life like me.”   The years passed, and I finished college and took a job. Once, while visiting my parents, I noticed that the pickle jar in my parents’ bedroom was gone. A lump rose in my throat as I stared at the spot beside the dresser where the jar had always stood. My dad was a man of few words, and never lectured me on the values of determination, perseverance, and faith. The pickle jar had taught me all these virtues far more eloquently than the most flowery of words could have done.   When I married, I told my wife Susan about the significant part the lowly pickle jar had played in my life. In my mind, it defined, more than anything else, how much my dad had loved me. No matter how rough things got at home, Dad continued to doggedly drop his coins into the jar.   The first Christmas after our daughter Jessica was born, we spent the holiday with my parents. After dinner, Susan carried the baby into my parents’ bedroom to diaper her. When Susan came back into the living room, there was a strange mist in her eyes. She took my hand and leading me into the room.   ”Look,” she said softly, her eyes directing me to a spot on the floor beside the dresser. To my amazement, there, as if it had never been removed, stood the old pickle jar, the bottom already covered with coins. I walked over to the pickle jar, dug down into my pocket, and pulled out a fistful of coins.   With the strong emotion choking me, I dropped the coins into the jar. I looked up and saw Dad who is carrying Jessica. Our eyes locked, and I knew he was feeling the same emotions I felt.   Neither one of us could speak. 想买高性价比的数码产品?使用百度APP 搜索 无忧岛数码家电 关注本站官方百家号

标签: 深度阅读
返回列表

上一篇:上帝的望远镜

下一篇: 小名

相关文章

【張國榮初戀】絕口不提前夫黃玉郎 倪詩蓓照顧自閉兒周身傷

【張國榮初戀】絕口不提前夫黃玉郎 倪詩蓓照顧自閉兒周身傷

© 流動新聞 news.modia.com.hk  倪詩蓓曾是一代麗的電視花旦(微博圖片)...

等不了

李提摩太是英国著名传教士,1870年来到中国。他对中国社会发表过很多看法,其中有一条至今读来还感慨颇多。   在1887年,李提摩太曾向李鸿章建议进行教育改革,为此,清朝每年要在教育上投入100万...

不屈的沁源

有次去山西长治开会,我抽了个空赶到长治图书馆,借了一本《沁源县志》。之所以想翻阅这本县志,是想证明我长久求索的一个话题——以我掌握的资料而言,沁源很可能是整个抗战期间,中国唯一一个没有出过汉奸的沦陷县...

鲁迅箴言

人的言行,在白天和在深夜,在日下和在灯前,常常显得两样。   人们因为能忘却,所以自己能渐渐地脱离了受过的苦痛,也因为能忘却,所以往往照样地再犯前人的错误。,   倘是狮子,自夸怎样肥大是不妨...

奥巴马女儿的生存费

  从席德威友谊学校采访得知,奥巴马的两位千金,也就是莎夏和玛丽亚,竟然从父亲那得不到一分钱的生活费。这话是波兰尼老师说的。   即便奥巴马的身份是总统,即便总统的女儿在生活上有很多方便...

礼物

  母亲节那天傍晚,六岁的儿子从幼儿园回来把肉肉的小手伸到我面前:“妈妈,节日快乐。”他仰起头,小脸如窗外早春二月的暖阳。在他汗津津的小手里有一小块儿糖,呈心的形状,上面还刻着三个字:我爱你...

“脏烟灰缸”奖

  2008年11月17日至22日, 全球130多个国家在南非德班召 开国际控烟大会。其间,中国被 与会的200名全球NGO代表授予 “脏烟灰缸”奖。“颁奖词”是: “宁要漂亮烟盒,不要公民...

低调

  真正有大智慧和大才华的人,必定是低调的人。才华和智慧像悬在精神深处的皎洁明月,早已照彻了他们的心性。他们行走在尘世间,眼神是慈祥的,脸色是和蔼的,腰身是谦恭的,心底是平和的,灵魂是宁静的...

害死林肯的那个保镖

  林肯很喜欢独处,有时甚至对自己的人身安全有点漫不经心,尽管在1864年8月时他独自骑马险些遭遇不测。他总是独自去教堂或者看戏,而且他很讨厌有保镖前呼后拥,经常在夜晚时在白宫与陆军部之间那...

漫画与幽默

  下雪   北京今冬为啥没下雪?选项A.没有北京户口,下不来;B.北京房租太贵,下不起;C.遇到领导出行,交通管制,不敢下;D.没交够五年的税和五年的养老保险,摇不上号。   好印象...

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。