今天,微信翻译上了微博热搜,You are so后面加上一些人名的拼音往往会出现一些“奇怪”的翻译,于是有网友怀疑这是微信的一个小彩蛋。现在微信团队出来澄清了,称这是误翻,正在紧急修复。
微信团队对出现这种问题表示抱歉,并做了如下说明:
由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
截至发稿时,该问题还没有完全修复,但在微信上翻译之前的句子已经没有中文翻译了。
如您使用平板,请横屏查看更多精彩内容,本站为无忧岛资讯个人官方网站
本文地址:http://wydclub.com/post/29033.html
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表无忧岛网对观点赞同或支持。
版权声明:本文为转载文章,来源于 网络 ,版权归原作者所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表无忧岛网对观点赞同或支持。
版权声明:本文为转载文章,来源于 网络 ,版权归原作者所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
发表评论