当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

绳子与翅膀

网络6年前 (2020-05-01)文摘阅读1141

 

作者:尤今〔新加坡〕 来源:《意林》
 

  知道我要到日本旅行,朋友嘱我到了东京,一定得见见他的老朋友下田知加子。朋友说:“她是个很有意思的人啊,活得潇洒自在。”

  来到东京,正是春寒料峭时。傍晚,坐在新宿区的一家餐馆内,静静地等。

  下田知加子一走进来,我立刻便认出了她。短发,薄薄的发尾画龙点睛地染了一点彩霞的色泽,看起来比60岁的实龄年轻许多。她就像一股风一样,飞快地卷到我们面前来,轻盈的步履将周遭沉寂的空气全都搅活了。

  眼前的下田知加子,和传统那些低首敛眉,说起话来细声细气的日本女子实在有云泥之别呀!

  下田知加子早在年轻的时候,便很努力地摆脱日本传统社会加诸在女性身上的桎梏了。她以流畅的英语说道:“当年而至现在,许多日本女子走的,都是同样一条老路——结婚、生育,然后,放弃自己辛辛苦苦考获的文凭、放弃自己原本干得不错的职业,相夫教子,终其一生,都得仰赖丈夫的鼻息过活。我告诉自己,我不要这样的人生。所以,我放弃了升读大学的机会,远赴伦敦,修读英文。为了这事,我和父母闹得不可开交,几乎断绝关系哪!”

  由于难以接 受她这种“异于常态、脱离常规”的做法,父母不肯支付她到英国读书的费用。她自行筹钱,买了机票,飞赴伦敦。手头不宽裕,又清清楚楚地知道学习英文最有效 的方式是直接浸濡于现实生活,原本在家里“饭来张口、衣来伸手”的下田知加子,咬紧牙关,毅然到一户英国家庭里去当保姆,寄居在那儿,强逼自己除了英语之 外,啥话也不说。

  “那户人家,有个 12 岁的孩子,我就把他当成是我的小老师,不断与他磨唇皮儿。我的词汇库,就是这样慢慢地累积起来的。”

  聊及学习的趣事,她笑着忆述道:“对于日本人来说,要发出bird 这个音,是十分困难的,bird 到了我嘴里,总变成了ber。为了准确地发出这个字音,我不知遭了小主人多少讥笑,但是,你们华人不是常说‘有志者事竟成’吗?我就发了狠劲死死地学,连 做梦也梦到满院子鸟儿飞来飞去,我就一个人对着满天飞鸟叫道:ber、ber、ber。有一天,我和小主人在花园里散步,我看到树梢上伫立着一只鸟,便对 他说:瞧,bird!小主人当即跷起拇指,高兴地称赞我:你说对了!这时,我欢喜地知道,我又跨过了一道语言的坎!”

  一年过后,靠着这种不怕别人耻笑的厚脸皮哲学,靠着这种破釜沉舟的苦学精神,她终于说得一口如水般流畅的英语。之后,正式报名英文学校,勤苦修读英文。

  回返日本之后,英文便成了她的贴身武器。她以英语授课、当通译员。婚后便改而在家里翻译文稿、教补习,日子过得充实而自在。

  孩子成长、成家,慢慢地,她升任祖母。出人意料的是,她并没有居家安享含饴弄孙之乐,反之,她去考取旅游执照,转换人生跑道。目前,她已是炙手可热的导游,在日本各大城市兜转,自豪地以英语把日本美丽的面貌介绍给来自世界各地的游客。

  一直以来,社会上许多历年不变的传统和约定俗成的做法,就像是一条条坚韧而固执的绳子,把女性捆绑得死死的,可是,下田知加子不甘、不肯、不愿被绑,她为自己加插翅膀,因此,活出了很不一样的人生。

  更明确地说,她活出了自己的价值。

访问无忧岛网站,请使用谷歌和苹果浏览器!部分浏览器访问本站可能会造成内容页面的缺失

分享给朋友:

相关文章

社交新人12招

作者:袁岳    来源:《新周刊》2009年第24期 社会资源顺着社会网络分布,因此拥有社会网络,往往容易得到社会帮助,化解社会风险。大部分人就算到了…

据说

作者:hans    来源:《阿狸·梦之城堡》 星期五的早上,阿狸把自己夹在晾衣服的绳子上,想把耳朵拉长…… ——据说是因为她爱上了那只兔子 但…

找到最好的工作

作者:漂泊    来源:《普知Reader‘s Digest》 去年秋天,我在美国西海岸旅行,最后一段旅程是从旧金山到卡梅尔。我贪图方便,看到酒店大堂…

不为侮辱埋单

作者:班超    来源:新浪网作者的博客 “给每一个冒犯或烦扰你的 人一枚硬币,坚持一年。”一位年轻的住持开示说   在接下来的1…

去年的树

作者:[日]新美南吉  孙幼军 译    来源:《豆瓣网》 一棵树和一只鸟儿是好朋友。鸟儿坐在树枝上,天天给树唱歌。树呢,天天着听鸟儿唱。…

到底亏了几美元

作者:恒明    来源:《老板顾问》 沈南鹏(风险投资家,红杉中国创始合伙人)是个数学天才,获得过全国中学生数学竞赛一等奖,1989年考入美国哥伦比亚…

白龙背上的舟曲

作者:雪漠    来源:《北京晚报》2010年8月15日 我是2003年8月到舟曲的。那时,打算重写长篇小说《西夏咒》,为积累素材,我就在甘南州挂了职…

庸医看病

作者:庞启帆编译    来源:《喜剧世界》2010年第8期 这天早上,克里斯感到身体有点不舒服。吃过早饭后,他来到了一家诊所。 落座后,医生对克里斯…

作者:[日]芥川龙之介(吕元明 译)    来源:豆丁网 在我住所旁边,有一个旧池塘,那里有很多蛙。池塘周围,长满了茂密的芦苇和菖蒲。在芦苇和菖蒲的那…

爱殇

作者:詹姆斯·拉斯登(施德生 译)    来源:《译林》 “布瑞尔先生,午餐吃得好吗?” “好极了。” “在索利店吃得吗?” “不,在一家……嗯…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。