当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

横行的洋文

网络7年前 (2019-10-13)文摘阅读816

 

作者:余光中 来源:读者
 

  18世纪法国大文豪伏尔泰,在流放英国期间开始学习英语。当他發现plague(瘟疫)只有一个音节,而ague(疟疾)居然有两个后,很不高兴。他说,应该将这种不合理的语言分成两半,一半交给“瘟疫”,另一半交给“疟疾”。

  伏尔泰的愤怒,是初学外语者常有的反应。语言,天生是不讲理的东西,学者必须低首下心、唯命是从、昼思夜梦,才能小有所成。有人笑称,学习外语之道,始于寒暄而终于吵架。也就是说,如果你能用外语跟人对骂,功夫就到家了。因为一个人吵架的时候,词句出口纯以神遇,已经无暇推理了。

  学西方语言,最可怕的莫过于动词——一切是非都是它惹出来的。规规矩矩的动词变化,在西班牙语里至少有47种;如果讲究细分,就会弄出78种来;而3种形态的动词变化,当然还要加倍;至于不规则动词,还没算在内。

  中国人的祖宗一开始就福至心灵,不在动词上玩花样,真是庇荫子孙。杜牧的名句:“秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”如果用西班牙语来说,简简单单4个“哀”字就不晓得要在动词变化上弄出多少名堂来。

  西方语言这么苛刻地区分动词的时态,很可能是因为西方文化重时间观念,所以西洋绘画讲究明暗烘托、物必有影,而光影反映的正是时间。中国绘画不画物影,也少分晨昏,似乎一切都在时间之外,像中文的动词一样。

  除英语外,西方许多语言爱把无辜的名词分成阳性、阴性,甚至中性。往往,这阴阳之分也无理可据。法语和西班牙语把山说成阴性、河说成阳性,不合中国人的看法;在德语里,山与河却都是阳性。一般语言都把太阳说成阳性,月亮说成阴性;唯独德国人性子拗,偏要把太阳看作阴性、月亮看作阳性,简直是颠倒乾坤。

  西班牙人把春季看作阴性,其他三季都看作阳性;意大利人把春、夏看成女人,秋、冬看成男人。这都是多情的民族。法国人把春、夏、冬三季看成男人,唯独秋季可阳可阴。德国人则将四季一律看作阳性。

  中国人常用燕子来象征女性,说是“莺莺燕燕”。在法、德、意、西等语言里,燕子也都是阴性,可见燕子做女人是做定了。不过她带来的究竟是春天还是夏天,则未有定论。英语里有一句俗语:“一只燕子还不算夏天。”意指不可以偏概全。西班牙人也说:“独燕不成夏。”法国人和意大利人却说:“独燕不成春。”这想法倒跟咱们中国人相同。奇怪的是,西班牙和意大利的纬度大致相同,为什么燕归来的时节不同?

  比起来,还是中国文化更宽和包容——阴阳不分、古今同在、众寡通融,真是了无绊碍。文法这么简便,省下来的时间拿来做什么呢?拿来嘛——西方人做梦也想不到——推敲平仄,对对子了!

  (天璇摘自江苏凤凰文艺出版社《一无所有,却拥有一切》一书,王青图)

各种精美短文、往刊读者文摘、故事会、意林等……请访问文摘阅读板块,

分享给朋友:

相关文章

奥巴马的红衣女郎

作者:SEARLETT    来源:《好管家》 奥巴马的“红衣女郎” 无论在哪里,米歇尔·奥巴马的光芒绝不会被那个英俊而权力在握的身边人遮掩。 当…

我在日本找井盖

作者:陈 桢    来源:《旅行家》2010年第2期 在中国,井盖好比是城市的裤裆拉链,有的只是功能意义上的遮羞,谈不上任何形式上的审美,而且还常被破…

开心免费游

作者:小未    来源:《幸福》2010年2月下 环球有机旅行,排遣工作压力 2004年6月,24岁的苏眉从复旦大学硕士毕业,应聘进入上海一家知名网…

颜色的气息

作者:[日]谷川俊太郎    来源:《文苑》 白  色 不是雪的白色,不是霜的白色,也不是浪的白色。不是被涂上的白色,不是没有被涂上的白色…

洞悉

作者:朱国勇    来源:《中国青年》2010年第4期 约旦是一个沙漠国家,资源相对短缺。为了缓解国内供电压力,2008年,约旦决定建造首个国家核电站…

删除好友

作者:黄书亭    来源:《东方文化周刊》201016 近年来,因为评选年度潮语,《新牛津美语大辞典》爆得大名。2006年的年度新词,与环保有关,是“…

听的哥讲他自己的故事

作者:严文华    来源:《大学生》2011年第5期 通常坐上出租车后,我会看司机的营运工号。如果工号以“0”,“1”或“2”打头,我只要报出目的地,…

抗战中非正常死亡的中国文人

作者:马嘶    来源:《学人书情随录》 忧愤绝食而逝的陈三立 清末“四公子”之一 ——诗人陈三立1933年从庐山来到北平,就养于三子陈寅恪家中。陈…

言论

作者:    来源: 姜子牙81岁当上“国务院总理”和“三军总司令”,人家前80年就做两件事:好好学习,锻炼身体。 ——事实告诉你什么最重要…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。