当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

镜面

网络7年前 (2019-10-14)文摘阅读1449

 

作者:邹宏翊 来源:读者
 

  “它走了,像湖中的一滴水,重归镜面。”我漫步在砖红与湛蓝的色彩之间,影子的瀑布垂下来,蔓延到我的指尖。兴许是砖墙旁的一抹绿色,抑或是路边摊贩烹制出的各色美食相碰撞的气息,我总会在家乡这种市井的喧闹中寻得些许静谧。可能这是我与这座城之间的联系,不管隔多久,离多远,我总会回忆起家乡的街市。

  童年時,夏日里,我总是独自坐在桌前,看着窗外炎炎烈日下,绿荫摇曳出的微风吹过屋檐,屋外的静一遍遍地击打着我躁动的心。盛夏的空气总是充斥着慵懒,困乏时不时地蔓延。每当这时,我总是盼望屋外响起喧闹声,任凭楼下市井的趣味把我的心拽出好远好远,而我就在这样的温度和湛蓝得发亮的天空下肆意地听着、跑着、打闹着……

  初冬时故乡的街市与盛夏时呈现出完全不一样的景象,不如夏的热闹,却散发出别样的味道。街市上的人来往匆忙,喧闹声却不减丝毫。每每徜徉在其中,且不说随处可见、能让人吃得满嘴都是腻腻糖糊的云朵状的棉花糖,或是被一个老人推着、盖着厚厚棉被的马迭尔冰糕,就是冒着热乎乎混有浓香气息且极便宜的烤地瓜,也是冬日里寒冷空气的绝美搭配。嗅着这熟悉的味道,伴着冬日里即将落山的暖阳,那种满足、静谧在内心深处扩散。

  再一年的秋天,我已经离开了家乡。刚离开家乡的时候,我梦中还美美地在街市中奔跑,醒来看到窗外大都市璀璨的灯光,可是心中那熟悉的地方,却怎么也亮堂不起来。时间久了,想家的时候少了,想家乡街市的时候更少了,每天在周而复始的忙碌中生活,周围的一切再也激发不起内心一丝的涟漪。偶尔,几个好朋友考试后去疯狂地放松,可我依然找不到内心深处喧嚣之上的那种天马行空之感。这是我无法抹平的记忆,更有一种纠结不清、挥之不去的感觉在心中不断沉淀、堆积。

  去年冬天,我终于再次回到家乡。踏上这片魂牵梦绕的土地,不觉中满眼尽是熟悉的情景和心中的执念。猛地回到现实中,我早已泪眼婆娑。街市的路面依然那样光亮,如同镜面一样,反衬着天空和街道两侧时常变换的店舍,时间似乎并没有在此停留,而是平静地诉说着正在发生的一切。来来往往的人,不管大人还是小孩,都开心地笑着,就像当年的我一样。在熟悉的叫卖声中,我的双眼模糊了……当视线变得愈加清晰,我看见的却是空旷的没有什么人的路面——杂草肆无忌惮地生长,无数的过往片断如梦呓般闪过,像夜空中绽放的烟花,梦幻般转瞬即逝。看清后,只剩下无言的沉默,朝花夕拾,拾的却尽是枯萎。

  “回廊一寸相思地,落月成孤倚。背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。”它走了,像湖中的一滴水重归镜面,我也如释重负地走远,因为我看过了它最好的一面。

  那天我又梦见了那熟悉的街市、熙攘的人群,像我当时一样大的孩子在街上奔跑着、嬉闹着,他们的笑脸在阳光的照耀下显得格外好看……

关注并使用“百度APP”访问无忧岛数码家电,各种价格便宜大牌精品数码产品等你发现~

分享给朋友:

相关文章

鞭长莫及

作者:莫小米    来源:《羊城晚报》 去年底,接到朋友电话,不像平时的从容聊天,那个电话是心急火燎的。 她说你在媒体工作多年,新华社有关系吗?我说…

是谁才美

作者:圆 生    来源:《跨入美丽心世界》 清晨时刻,位处山中的道场,云雾缭绕,由山顶向远处望去,一片朦朦胧胧。 “要都是雾那该多美啊!”阿妙说道…

城市的客厅

作者:铁凝    来源:《时代青年·月读》 我所居住的城市,总是种花不见花,种草不见草。花开了被人掐了;草种上就旱死了,被当做羊和兔的饲料割了。种草时节,我常…

母亲的寻找

作者:吴作望    来源:《家庭》2010年6月末 通古斯小镇地处荒漠边缘。米勒的旅店已开了多年,小镇上只有他一家。黄昏时分,肆虐几天的风沙终于停了。…

四壁雪

作者:羽清雪    来源:《散文》2010年第8期 古时苏东坡曾有一间雪堂,绘雪于四壁之上,这是文人的一份雅致。我也有小屋一间,四壁粉刷,不曾铺饰瓷砖…

取水的默契

作者:郑时文    来源:《我心有歌——一个学生兵的朝鲜战场亲历记》 那时我们驻守在高山上,靠老天爷下雨才有水喝,如果几天不下雨,部队就要断水。而在大…

幸福的失意者

作者:朱晖    来源:《妇女》 我上大学时,系里有位姓张的副教授,他早已退休,名气却很大。说来有意思,张老之所以很出名,并非因为取得过骄人的成就,反…

唯一能为她做的

作者:莫小米    来源:《女士》 许多年以前,他从抗美援朝战场上下来的时候,是不折不扣的英雄。他以一等功臣的身份登上天安门城楼,受到国家领导人的接见…

不忍丢弃

作者:林衍    来源:《中国青年报》 在河南虞城县贾寨镇马楼村的这20多间平房里,孙成乐和妻子全部的生活内容,几乎就是竭尽全力养活42个孤老和35个…

爱殇

作者:詹姆斯·拉斯登(施德生 译)    来源:《译林》 “布瑞尔先生,午餐吃得好吗?” “好极了。” “在索利店吃得吗?” “不,在一家……嗯…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。