塞壬的沉默

转载 网络  2021-02-07 22:21:16  阅读 1098 次 评论 0 条


作者:〔奥地利〕卡夫卡 摘自:人民文学出版社《卡夫卡小说全集》一书
 
  不完善甚至幼稚的方法能使人得救,這个故事是个证明。

  为了保护自己不受塞壬的诱惑,奥德赛用蜡塞住耳朵,还让人把他牢牢地铐在桅杆上。如果这么做有用的话,从一开始,所有旅人也都会这么做,除了那些老远就被引诱去的人。但是,世人都知道,这样做根本没有用。塞壬的歌声能穿透一切,蜡丸更不在话下,受诱惑者的激情足以使他们挣断比铁链和桅杆更牢固的东西。这一点奥德赛或许也听说过,不过他并未多加考虑。他完全信任那一小团蜡和那些铁链,并为找到如此绝妙的计策而兴奋不已。他朝着塞壬迎面驶去。

  然而,塞壬有比歌唱更为可怕的武器,那就是沉默。虽说这样的事从未发生过,但可以想象得出,或许有人曾经躲过塞壬的歌声,但绝没有人能够躲过她们的沉默,用自己的力量战胜她们。那种由此产生的横扫一切的高傲的感觉,世上没有任何东西抵挡得住。

  当奥德赛到来的时候,这群法力无边的歌唱家果真没有唱歌。或许她们以为,只有沉默才能胜过这个对手;或许因为奥德赛一心只想着蜡和铁链而喜形于色,她们见了就忘记了唱歌。

  但是奥德赛,让我们这么说吧,并没有意识到她们的沉默。他以为她们正在唱歌,只有他一个人听不见。他瞟了她们一眼,看见她们转动粉颈,深呼浅吸,眼里含泪,朱唇半启,他以为她们正啭喉高歌,而歌声在他周围消失。他眼望远方,一切很快就远离他的视线。塞壬们简直就是在他眼皮底下消失的。当他离她们最近的时候,他一点儿都不知道她们在哪儿了。

  比任何时候都更加美丽的塞壬,却伸展、转动着身体,任海风吹着她们令人生畏的松散的长发,将伸开的利爪搁在岩石上。她们不再想诱惑人,只想尽可能多地捕捉一些从奥德赛的双目中射出的光芒。

  如果塞壬们有意识的话,她们当时就会遭灭门之祸。而因为情况不是那样,她们存留了下来,只不过奥德赛逃离了她们的魔掌。

  关于这个故事,还有一段补遗。传说奥德赛诡计多端,是只老狐狸。他的内心深处就连命运女神也侵入不了。虽说正常人无法理解他的这种做法,但说不定他真的觉察到塞壬们沉默着,而他将计就计,演出上面说的那一幕,以之作为盾牌,抵挡塞壬和诸神。

  (若子摘自人民文学出版社《卡夫卡小说全集》一书,袁粒铭图)

如您使用平板,请横屏查看更多精彩内容,本站为无忧岛资讯个人官方网站

本文地址:http://wydclub.com/post/53930.html
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表无忧岛网对观点赞同或支持。
版权声明:本文为转载文章,来源于 网络 ,版权归原作者所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?