当前位置:首页 > 网文选读 > 文摘阅读

蝶恋花?送春

网络8年前 (2018-02-23)文摘阅读803
楼外垂杨千万缕,欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮,随春且看归何处。

  绿满山川闻杜宇,便作无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语,黄昏欲下潇潇雨。

  Outside the lodge the weeping willow twigs hang numerous,

  To tie down tender spring.

  But spring,briefly held,goes on its way.

  The catkins float around on the wind

  To follow in spring's footsteps to see where it may stay.

  Green fills up the streams and hills

  And one hears the cuckoo bird.

  Even if unfeeling,

  Is not one tormented by the sadness?

  I hold up my wine cup to see off spring;

  Spring nevertheless has no word for me.

  By dusk time a silent rain is falling.

  (于兵摘自《英语沙龙》2013年第3期)

各种精美短文、往刊读者文摘、故事会、意林等……请访问文摘阅读板块,

分享给朋友:

相关文章

那个重燃我们内心火焰的人

作者:邓笛译    来源:新浪网邓笛的博客 在一次演讲中,我引用诺贝尔和平奖获得者艾伯特·史怀哲(因在西非加蓬创立兰巴雷内医院,艾伯特·史怀哲获得19…

当爱恋注满今生

作者:齐文昱译    来源:《新东方英语》 他,安德列﹒高兹,法国哲学家,作家。她,是他的英裔妻子,名叫多莉安。当清扫女工看到房门上用图钉钉住的单薄的…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。