爱情诗二首

原创 bill1234888  2017-12-02 14:10:08  阅读 1516 次 评论 0 条

透 视 作者:[罗马尼亚]索列斯库 陈瑞献 译   假如你移远一点
  我的爱将像你我间的空气
  那样成长。

  假如你移得相当远
  我将以你我间的山岳
  河流以及城市
  来爱你。

  假如你以一条水平线为准
  再次移远
  你的侧面像
  将由太阳、月亮和半个天空组成。


我一直在爱着你 作者:[美]狄金森 马永波/译   我一直在爱着你,
  我可以向你证明:
  在我爱你之前
  我爱得不够。
  
  我将一直爱你,
  我发誓
  爱情就是生活,
  而生活中有永恒。
  
  亲爱的,难道你怀疑这一点?
  那么我
  再没什么可以表露
  除了痛苦。
                     (《世间最美的情诗》)

如您发现有部分资讯内容不显示,请直接复制链接选择浏览器打开。

本文地址:http://wydclub.com/post/2806.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 bill1234888 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情

还没有留言,还不快点抢沙发?